„Если мы хотим остаться езидами (последователями езидской религии), то, в первую очередь, нам надо строго следовать традициям, обрядам и обычаев езидской религии, строго придерживаться к предписаниям и заветам езидской религии, которые по сравнению с другими мировыми религиями отличаются простотой своих ритуалов, и, что самое главное, надо знать родной курдский язык, на котором произносятся все молитвы езидской религии“.

Караме Анкоси

«БЕЗ ЕЗИДСКОЙ ВЕРЫ НЕТ ЕЗИДОВ» - Нуре Сардарян.

Поздравляем всех читателей kurd.ge с Новым годом!

Уважаемые друзья!

Администрация сайта KURD.ge искренне и от всей души поздравляет Вас с наступающим Новым 2011 годом.

Желаем Вам в новом 2011 году быть успешными, добрыми, и удовлетворенными!

2010 год был для нашего сайта годом значительных перемен. 2011 станет продолжением начатых изменений и нововведений и порадует Вас многими интересными проектами.

Оставайтесь с нами. Мы ценим каждого из Вас!

НОВОГОДНЫЙ ПОДАРОК КУРДАМ ЕЗИДСКОГО ВЕРОИСПОВЕДАНИЯ!

К новому 2011 году в Тбилиси издан богато оформленный иллюстрированный Езидский религиозный календарь на 2011 год.

См.http://sarhad.ge/main.php?mode=12&cat=main&sub=2&id=463&lang=ru

Администрация сайта www.kurd.ge от имени своих многотысячных читателей приносит искренную благодарность издателям данного календаря.

ПОЗДРАВЛЯЕМ С НОВЫМ 2011 ГОДОМ!

Новогоднее поздравление. Директора Курдского Института в Бельгии.

Sersala we pîroz be! – Beste Nieuwjaarwensen — Happy New Year – Bonne Année – Mutlu Yillar
Derwich M. Ferho

Поздравление из Курдистана.

В канун Нового 2011 года самыми искренними поздравлениями мы обращаемся к вам, соотечественники, Курдистанцы волею судеб оказавшимся вдали от исторической Родины. Пусть Новый Год станет для вас годом больших свершений во всех сферах вашей жизни.Мы верим и боремся что в один прекрасный день все Курдистанцы встретят Новый Год у себя на исторической Родины Курдистан это буде исполнением вашей главной мечты.
Как всегда, свершения года уходящего не только открывают новые перспективы, но и ставят новые, порой намного более сложные задачи. Надеюсь, что в 2011 году сообща мы многое сумеем сделать на благо нашей Родины, что осуществятся даже наиболее смелые замыслы, будут решены самые трудные проблемы и сбудутся лучшие надежды.В надежде что спорные территории окажутся в составе регионального Курдистана.
Уходящий год еще раз показал всему миру, что Курдистанский народ твердо стоит на пути мира и созидания. Региональный Курдистан переходит от этапа восстановления к этапу устойчивого экономического развития. Мы вместе уже не раз доказывали, что способны на многое, что умеем побеждать. И в этом году наша Родина прошла через драматические испытания, прошла уверенно и достойно благодаря вам, ее гражданам. Убежден, что какие бы трудности ни ждали нас в будущем, мы сможем с ними справиться.
За уходящий год ещё больше укрепились отношения между региональным Курдистаном и внешним миром включая Российскую Федерацию пользуясь случаем мы поздравляем народы всего мира с Новым 2011 годом и желаем им всего самого хорошего
Мы верим в Курдистан , которая способна справиться с любыми сложностями, а Курдскому народу желаем мира, любви и исполнения желаний. Именно в этом году Курды повысили свой авторитет на международной арене и по инциативе президента Курдистана Масуда Барзани разрешился кризис формирования правительства Ирака и президентом Ирака вновь стал Курд Джаляль Талабани.А лидер Казахстана наградил ассоциацию Курдов Барбанг золотой медалью .В общем есть надежды на лучшие достижения Курдов в 2011 году.
Курды и их руководство во главе президента Барзани  и при поддержке президента Ирака  Джаляля Талбани на волне насилия и террора против христина в Ираке открыли свой двери для  христиан и оказали  всеоблемеющую помощь им в Курдистане ,примером того является широкое празднование Рождества  в 3 провинциях Курдистана,а так же  в самом Ираке и правительство и президент смогли минимизировать насилие против христиан и обеспечит им безопасность..  Одним из приоритетных направлений как внешней, так и внутренней политики регионального Курдистана  является обеспечение общественной безопасности, в котором неоспоримо важными элементами являются межконфессиональное и межэтническое согласие.
Опыт Курдистана  в продвижении принципа религиозной толерантности и свободы религий является примером претворения в жизнь миролюбивой и либеральной политики.
По разнообразию исповедуемых религий Курдистан  – страна уникальная. У нас  в мире и согласии существуют последователи всех мировых религий: ислама, христианства (православие, католицизм, протестантизм), иудаизма, а также древних политеистических культов и современных новообразований.
В Курдистане  создана модель взаимоотношений правительства и религиозных объединений, которая основана на уважении прав и свобод верующих, на балансе общественных и религиозных интересов, отношениях партнёрства и стремления к взаимопониманию.
Для поддержания и упрочнения в Курдистанском  обществе гражданского мира и духовного согласия лидеры и члены религиозных объединений привлекаются к участию в разных социально-культурных мероприятиях: благотворительных акциях, концертах, встречах, «круглых столах».
В этой связи особую важность представляет миссия духовенства, помогающая человеку отделять истинную веру от попыток ею манипулировать. Такое воспитание формирует в обществе толерантную среду, в которой осуждается религиозная и национальная неприязнь. Недопустимо оскорбление чувств верующих и осквернение религиозных святынь. И потому духовное, нравственное и гуманитарное просвещение – это совместная задача и правительства КРГ , и религиозных объединений
Редакция ПСКмедиа  русского  отдела

В канун Нового 2011 года самые искренние поздравления я обращаю к вам, соотечественники, Курдистанцы волею судеб оказавшимся вдали от исторической Родины. Пусть Новый Год станет для вас годом больших свершений во всех сферах вашей жизни.Мы верим и боремся что в один прекрасный день все Курдистанцы встретят Новый Год у себя на исторической Родины Курдистан это буде исполнением вашей главной мечты.
Как всегда, свершения года уходящего не только открывают новые перспективы, но и ставят новые, порой намного более сложные задачи. Надеюсь, что в 2011 году сообща мы многое сумеем сделать на благо нашей Родины, что осуществятся даже наиболее смелые замыслы, будут решены самые трудные проблемы и сбудутся лучшие надежды.В надежде что спорные территории окажутся в составе регионального Курдистана.
Уходящий год еще раз показал всему миру, что Курдистанский народ твердо стоит на пути мира и созидания. Региональный Курдистан переходит от этапа восстановления к этапу устойчивого экономического развития. Мы вместе уже не раз доказывали, что способны на многое, что умеем побеждать. И в этом году наша Родина прошла через драматические испытания, прошла уверенно и достойно благодаря вам, ее гражданам. Убежден, что какие бы трудности ни ждали нас в будущем, мы сможем с ними справиться.
За уходящий год ещё больше укрепились отношения между региональным Курдистаном и внешним миром включая Российскую Федерацию пользуясь случаем мы поздравляем народы всего мира с Новым 2011 годом и желаем им всего самого хорошего
Мы верим в Курдистан , которая способна справиться с любыми сложностями, а Курдскому народу желаем мира, любви и исполнения желаний. Именно в этом году Курды повысили свой авторитет на международной арене и по инциативе президента Курдистана Масуда Барзани разрешился кризис формирования правительства Ирака и президентом Ирака вновь стал Курд Джаляль Талабани.А лидер Казахстана наградил ассоциацию Курдов Барбанг золотой медалью .В общем есть надежды на лучшие достижения Курдов в 2011 году.
Курды и их руководство во главе президента Барзани  и при поддержке президента Ирака  Джаляля Талбани на волне насилия и террора против христина в Ираке открыли свой двери для  христиан и оказали  всеоблемеющую помощь им в Курдистане ,примером того является широкое празднование Рождества  в 3 провинциях Курдистана,а так же  в самом Ираке и правительство и президент смогли минимизировать насилие против христиан и обеспечит им безопасность..  Одним из приоритетных направлений как внешней, так и внутренней политики регионального Курдистана  является обеспечение общественной безопасности, в котором неоспоримо важными элементами являются межконфессиональное и межэтническое согласие.
Опыт Курдистана  в продвижении принципа религиозной толерантности и свободы религий является примером претворения в жизнь миролюбивой и либеральной политики.

По разнообразию исповедуемых религий Курдистан  – страна уникальная. У нас  в мире и согласии существуют последователи всех мировых религий: ислама, христианства (православие, католицизм, протестантизм), иудаизма, а также древних политеистических культов и современных новообразований.
В Курдистане  создана модель взаимоотношений правительства и религиозных объединений, которая основана на уважении прав и свобод верующих, на балансе общественных и религиозных интересов, отношениях партнёрства и стремления к взаимопониманию.
Для поддержания и упрочнения в Курдистанском  обществе гражданского мира и духовного согласия лидеры и члены религиозных объединений привлекаются к участию в разных социально-культурных мероприятиях: благотворительных акциях, концертах, встречах, «круглых столах».
В этой связи особую важность представляет миссия духовенства, помогающая человеку отделять истинную веру от попыток ею манипулировать. Такое воспитание формирует в обществе толерантную среду, в которой осуждается религиозная и национальная неприязнь. Недопустимо оскорбление чувств верующих и осквернение религиозных святынь. И потому духовное, нравственное и гуманитарное просвещение – это совместная задача и правительства КРГ , и религиозных объединений

Редакция ПСКмедиа  русского  отдела

ДЕЛО #7623. ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ОЧЕРК.

Этот очерк написан на основе документов, имеющиxся  в архиве нашей семьи, выписок из следственного дела #7623 ( из архива КГБ Армении, с которым мы познакомились после смерти отца), дневников Аджие Джнди и воспоминаний моей матери- Зейнаб.

Aджие Джнди в деревне Ако, записывает народные сказы из уст  Асое Мамо, 1931 г

Aджие Джнди в деревне Ако, записывает народные сказы из уст Асое Мамо, 1931 г

Аджие Джнди родился 18 марта 1908г. в селении Яманчайир Карской области. В селе Яманчайире родились и провели свое детство также Джардое Генджо (1904-1945) и Амине Авдал (1906-1964), три детских и до конца жизни своей верных друга. Все три яманчайирца без устали трудились во благо процветания науки и культуры курдского народа, были беспредельно преданы своему родному народу.   В 1918 г. во время первой мировой  войны, они,  разделив судьбу тысяч детей армянского и курдского народов, лишились родителей и провели детство в сиротских приютах: Аджие Джнди в приютах Амеркома — вначале в Карсе, потом  в Александрополе (ныне-Гюмри). В 1929 г. отец окончил  Александропольский  педагогический техникум и был направлен на работу в Апаранский район. Он преподавал курдский язык в школе Кондахсаз (ныне- Рйа таза), а  в соседнем селе Алагяз проводил  уроки курдского языка с молодыми колхозниками.

Аджие Джнди(сидит,слева третий)со своими учениками-колхозниками.Алагяз,1929г.

Аджие Джнди(сидит,слева третий)со своими учениками-колхозниками.Алагяз,1929г.

Аджие Джнди в 1930-1933 г.г. — студент филологического факультета Ереванского гос. университета. Далее поступает в аспирантуру. Его научным руководителем назначают проф. Асатура Хачатряна.

В 1930-ые годы имя и деятельность Аджие Джнди присуствует во всех областях, связанных с курдской культурой и курдоведением. Так, в начале 30-х годов он одновременно преподавал  в курдском техникуме, заведовал  отделом в курдской газете “Рйа таза” , вместе со своей супругой Зейнаба Иво работали в редакции курдских радиовещаний в Ереване, являлся членом правления СоюзВа писателей Армении и председателем  секции курдских писателей, издавал учебники для курдских школ, участвовал в научных эспедициях в районы Армении для сбора народного творчества, являлся корректором в издательстве.

Зейнаб Иво у микрофона : читает статью из газеты  ”  Рйа таза” .

Зейнаб Иво у микрофона : читает статью из газеты ” Рйа таза” .

В 1933 году именем Аджие Джнди была названа  школа села Беррож (Дюзкенд)

В 1934г.  Делегат 1 съезда СП СССР

В 1934г. Аджие Джнди был избран депутатом Ергорсовета ( вторично-в 1975 году). В 1934-ом году был членом орг. комитета  Первой курдской  Всесоюзной Конференции, на которой выступил с докладом.

Pirsê konfêransê ev bûne:

  1. Îngilaba (şorişa) Oktyabirê û çêkirina kûltûra (çanda) miletyê nav xebatçyê kurmancada (daklad — L. Arîsyan).
  2. Derheqa xebata sêksîya kurmanca, ya Enstîtûta dîroka çandê (daklad — Hecîyê Cindî).
  3. Rewşa sosîalîyê nava kurmancada heta şorişa Oktyabirê (daklad — A. Şamîlov).
  4. Pirsê efrandina zimanê kurmancî, yê edebyetê (daklad -G. Sêvak, prof. A. Xaçatryan).
  5. Pirsa rastnivîsara zimanê kurmancî û guhastina hinek herfa (daklad — Emînê Evdal)
  6. Riknê gramera zimanê kurmancî (daklad — Î. Sûkêrman û Qanatê Kurdo).
  7. Derheqa çêkirina têrmînada (daklad- Vardan Pêtoyan)

В 1936 году издается труд Аджие Джнди — Курдский фольклор ( из 650 страниц 570 стр. написал Аджие Джнди, и  80 стр. — Амине Аждал. Ф.А.), и

в том же году выходит книга А. Джнди –Курдские народные песни, звукозапись композитора Каро Закаряна.

Выпускники  Закавказкого курдского техникума -1937 года.

Сидят справа Вазире Надири, Аджие Джнди,  Вардан Петоян…

В 3-ем ряду справа – Амине Авдал.

Рассказ матери

Аджи очень много работал, в день по 17-19 часов…  Работал с любовью и большим энтузиазмом… Он высоко ценил время, и планировал  его по часам, дням, неделям…

В 1934 году  отец награждается Грамотой Центрального исполнительного комитета Арм ССР.

Из дневника  Аджие Джнди

С 1931-го года я бывал во многих селах Армении. С жадностью, без устали и с большой отвественностью (чтобы не пропускать ни одного слова сказателя Ф.А.) собирал курдские песни, сказки, сказы… Почувствовший горечь потери родителей, я не мог допустить потерю народного устного творчества…

Наши шейхи и пири много знали, лучше рассказывали, поэтому я часто бывал у них…

Весной 1936г мое заявление о принятии в ряды ком. партии отклонили…, увы, пошли слухи о моей неблагонадежности…

В конце 1936 г. моя диссертасия на тему – “Народный эпос  Кар и Кулуке Слеване  Сливи” была готова к защите. Но мне не давали защитить ее…

В сентябре 1937г. в республиканской газете “Коммунист“ была опубликована статья “Изгнать шпионов из Союза писателей“. Последствия  публикации не преминули сказаться. В октябре меня лишили преподавания в техникуме

  1. за националистические взгляды;
  2. за то, что  приютил у себя дома и трудоустроил Халеда Джалал Заде ( он был курдом из Турции, спасаясь от преследований, нашел убежище  в Армении. Ф.А.);
  3. за то, что в курдских учебниках отвел место  “контрреволюционеру Арабу Шамилову” .

Потом меня уволили со  всех других  моих работ.

Но после протестов, ”упорных боев” в январе 1938г. меня  восстановили на работах.

…Но, увы,  сейчас я себе места не нахожу… Люди меня сторонятся, теряю друзей… я очень одинок…

Из доноса А. на Аджие Джнди

(следственное дело #7623),1936г.

“Аджие Джнди особенно близко связан с социально чуждыми элементами из числа курдов, как то :  бывшие кулаки, пири, шейхи. Часто бывал в обществе  вышеуказанной прослойки, используя для этой цели свои научные  командировки… В бытность мою секретарем парткома Курдского педагогического техникума ходатайство Аджие Джнди о переводе его из комсомола в ряды ВКП(б) парторганизацией было отклонено…В грамматике, составленной проф. Хачатряном при содействии А. Джнди и под его же редакцией, были допущены явно антисоветские трактовки в вопросах культурного роста курдского населения.

Бесспорно доказано, что профессор А. Хачатрян всячески отводит от себя ассистентов-коммунистов, однако А. Джнди вот уже долгое время очень близок с профессором, несмотря на то, что состоит в рядах ВЛКСМ“…

АРЕСТ

Из дневника Аджие Джнди

17 марта 1938г. в актовом зале  педагогического техникума был вечер, посвященный дню Парижской коммуны. Выступления наших студентов готовил я… В тот день почему-то у меня не было настроения…

Рассказ матери

Мы тогда жили на улице Свердлова в доме 101, на четвертом этаже. Две комнаты в трехкомнатной квартире занимали мы, в одной жила соседка Вардуш с детьми. Ее муж был политзаключенным.

17 марта Аджи вернулся домой поздно вечером, не в настроении. Без ужина лег спать. Ночью постучали в дверь…

- Поди открой,- сказал он,- неужели приехали за мной?

В комнату вошли двое. Один из них сказал :

- Ты арестован, собирайся…

Был обыск… Его увели… Зашла Вардуш, мы обе заплакали… Когда стучали- ей показалось, что приехали за ней.

Через неделю у нас отняли одну комнату.

Постановление ( из дела # 7623)

Я,………… приняв во внимание, что гр. Аджие Джнди достаточно изобличается в том, что  является членом центра контрреволюционной дашнакской повстанческой организации среди курдов и связан с англо агентом проф. Хачатряном и отпрыском главы всех курдов- членом дашнако-курдского комитета Хойбун Бадирханом (Сирия), постановил –гр. Аджие Джнди

привлечь в качестве обвиняемого по ст. 67, 68 УК Арм ССР, мерой пресечения избрать арест с содержанием во внутренней тюрьме НКВД Арм.ССР.

Киракозов

Из дневника Аджие Джнди

…Спустили с машины. Во дворе я увидел своего научного руководителя аспирантурой проф. Асатура Хачатряна… Старика за что?

Потом меня увели и толкнули в четвертую камеру.

-       Кто ты?-спросили из темноты.

- Аджи, Аджие Джнди.

- Вай, хехч тха (бедный мальчик), тебя тоже привели?.

Это был Ншан Макинц – главный редактор издательства политической литературы.

Я ходил взад и вперед по камере, а Макинц меня успокаивал :

-Сядь,- говорил,- успокойся…

А я кричал, стучал, хотел, чтобы сейчас же меня вызвали, выслушали объяснения о моей преданности государству, своему любимому делу… Я был  убежден, что произошло недоразумение…

Из соседней комнаты услышал кашель- так кашлял Джардо, Джардое Генщо- значит, его тоже посадили?…Ужас какой…

Джардое Генщо

Джардое Генщо

Утром я опять начал стучать в дверь…

-       Не спеши, зачем такая спешка? Придут за тобой,- говорил Ншан.

И пришли за мной…

- Ну,- сказал следователь,- рассказывай… говори о своей  связи с контрреволюционными элементами, о своих друзьях, об агенте Хачатряне, о своих командировках…

Я был ошеломлен, но не успел сказать :  ”  Как вы смеете? ” — как получил пощечину, потом вторую, третью… Осыпая ругательствами, меня начали избивать…

Отправили назад в камеру. От обиды, стыда мне было дурно… Макинц молчал… ” Неужели и он не виновен? ” — впервые подумал я…

- Мне подавно тяжелее, Аджи,- сказал Ншан,- ведь из-за меня  жена моя пострадала…На собрании вступилась за меня, и… ее арестовали.

… Потом меня вызывали еще и еще. Повторяли вопросы :  членом какой организации я являюсь, с кем встречался, от кого получал задания, кто мои друзья, почему часто бывал у шейхов и пиров, чьи задания выполнял??…

Я все отрицал… Насчет шейхов и пиров говорил, что это правда, я бывал у них, но только с одной целью- собирать, записывать у них фольклор…

…В начале мая меня повели в комнату следователей. Сидел следователь Хайлунц. Задавал вопросы, я все отвергал… Велели стоять у стены… Через определенные часы следователи  менялись : задавали вопросы, кричали, ругали, издевались…Я изнывал,  протестовал… Говорили : “Сладкого чаю дадим, ты только признавайся, что ты член контрреволюционной организации, назови своих друзей”… Мой ответ был один : ” Все это клевета, я ни в чем не виновен”…

Я считал дни – ногтем на стене делал отметки…

На двенадцатый день  ” Пойдем со мной” – сказал дежурный, но, увидев, что не могу идти, взял меня под руки. В коридоре уборщица увидев мой вид, крикнула : ”Аствас им!…(ах, боже) ”- и мигом скрылась. Зашли в другую комнату. Здесь опять начали  задавать вопросы… Ничего не ответив, я упал на пол и из носа пошла кровь. Их ярости не было предела – как я смел запачкать пол кабинета?…

Из протокола допроса (14 мая, 1938)

Вопрос : Вы арестованы за участие в контрреволюционной работе, проводимой среди курдов, населяющих Арм.ССР. Дайте показания о вашей контрреволюционной деятельности.

Ответ : Никакой к/р работы я не проводил…

Вопрос : Вы отрицаете проводимую  вами к/р работу вот уже на протяжении более полутора месяцев, упорно отрицая как свою, так и роль ваших единомышленников в к/р националистической работе среди курдов. Следствие еще раз предлагает прекратить запирательство и дать показания о вашей к/р деятельности.

Ответ : Повторяю, что я к/р  работу среди курдов не вел!…

Вопрос : Показаниями ряда свидетелей вы обвиняетесь в том, что  в селе Ако проводили антисоветскую, антиколхозную подрывную деятельность..

Ответ : Да, действительно, в 1937 г.  обо мне распространяли слухи, что я в селе Ако проводил антисоветскую, антиколхозную подрывную работу. Повторяю еще раз — все это неправда….

………………………………………………………………………………………………………………..

Постановление

Ранее предъявленное обвиняемому Аджие Джнди Джауари обвинение по ст. 67,68 УК  переквалифицировать на ст. 58-а УК Арм ССР

(подписи)

Те же работники УГБ нашли, что  изъятые у обвиняемого вырезки из дашнакской газеты  ” Апага”  , журнал  ” Авар” , издающиеся дашнакско-курдским комитетом в г. Алеппо – являются документами, изобличающими шпионские связи  обвиняемого. Нашли также, что в отдельных номерах архивных газет ” Рйа таза” , а также в учебниках по курдскому языку имеются ярко выраженные контрреволюционные националистические мысли, изобличающие  контр-националистическую деятельность Аджие Джнди, проводимую им среди курдов через курдскую литературу…

Протокол допроса

(февраль, 07. 1939г.)

Вопрос : Следствию известно, что вы находились в тесных связях с агентом английской разветки в Дамаске Бадирханом и систематически  доставляли ему сведения шпионского характера о СССР. Признаете себя виновным в том, что вы являетесь шпионом английской разведки?

Ответ: Я переписывался с редактором журнала ”Авар” Джаладет Бадирханом, отправил ему около десяти штук книг- учебники  по курдскому языку и несколько номеров  газеты ” Рйа таза”…

Я шпионом никогда не состоял…

…………………………………………………………………………………………………………………

Обвинительное заключение

… Аджие Джнди  обвиняется в том, что

а) являлся руководителем и идейным вдохновителем антисоветской курдско-повстанческой организации в Армении, разжигал  антагонизм среди курдов и армян, давал задания членам организации вести антисоветскую повстанческую и антиколхозную агитации;

б) работая на фронте курдской литературы, на страницах печати протаскивал явные контрреволюционные  националистические идеи;

в) с 1930 г. находился в связи  с представителем зарубежного дашнакско-курдского комитета  ”  Хойбун”  Джаладет Бадирханом и английским агентом в Ереване- снабжал  их разными сведениями о курдах Армении.

15 марта 1939г. Военный трибунал Пограничных и Внутренних войск НКВД Арм.ССР в Ереване начал судебное разбирательство…

Рассказ матери

Суд продлился три дня,  слушали Дело восьмерых курдов  (курдов-езидов) и …свершилось Чудо…

Судебное заседание Аджие Джнди, Джардое Генджо, Ахмаде Мирази, Теймурова Шамира, Алояна Мраза оправдало. Да, это было Чудо, ведь в годы Сталинских репрессий многих без  следствия и суда  уничтожали или отправляли в ссылку…

Вернулся Аджи домой ровно через год и этот день – 18  марта — он записал своим днем рождения.

В конце 30-ых годов все очаги курдской культуры были закрыты. Курдский-латинский алфавит был ликвидирован…

После тюрьмы долгое время отцу не удавалось восстановиться на прежней должности в институте истории и литературы  АН.

В сентябре 1939 года в Ереване торжественно отмечался 1000 летний юбилей эпоса  ” Давид Сасунский”. В Ереван прибывает секретарь СП СССР Александр Фадеев. Как делегату первого  съезда СП СССР,  Аджие Джнди посчастливилось увидеться с А. Фадеевым. При встрече А. Джнди рассказал о драматическом повороте своей судьбы, о том, что уже шесть месяцев после оправдания и освобождения из тюрьмы  его отказываются принимать на прежнюю работу…

Александр Фадеев обещал  помочь.

В октябре месяце из Москвы получили долгожданную телеграму

(Григор Арутюнян (Арутюнов)- был первым секретарем ЦК КП Армении.Ф.А.)

(Григор Арутюнян (Арутюнов)- был первым секретарем ЦК КП Армении.Ф.А.)

И…через два  дня  отца приняли на работу и вернули отобранную нашу одну комнату.

И с новыми силами Аджие Джнди окунулся в научную и литературную деятельность.

В  январе 1940г. Аджие Джнди блестяще защищает кандидатскую

диссертацию по одному из шедевров курдского фольклора “ Кар и Кулыке Силеване Сливи”.

В 1941 г. издается  книга “Кар и Кулыке Силеване Сливи”. Текст на курдском языке, за неимением курдского алфавита, с разрешения  директора института литературы и истории,  набирается русским шрифтом  (с применением 6 латинских букв). Потом эти буквы с некоторыми изменениями для пользования приняла комиссия при Министерстве образования Арм ССР. В 1946 году вышла в свет книга “Алифба” (Букварь) Аджие Джнди и с этими буквами более 60 лет  издавались научные труды, книги курдских писателей, учебники, и с 1955г. — газета «Рйа таза».

В 1941-42 уч. году  Аджие Джнди  преподавал персидский язык на отделении аспирантуры Ереванского педагогического  института.

Аджие Джнди –

1949 -970г.г.  -является внештатным лектором курдского  языка и методики курдского языка института Усовершенствования Учителей Министерства Просвещения Арм. ССР

1955-1957г.г.  -отвественный секретарь газеты “Рйа таза”.

1955-1959г.г.  -преподает курдский язык  и литературу на курдском отделении Ереванского педагогического училища.

1959-1967г.г. -заведует отделом курдоведения Сектора ( в дальнейшем Института) востоковедения АН Армении.

1964 г.  -без защиты докторской диссертации ему присваивают  ученую степень Доктора филологических наук, а в 1966г. получает звание  профессора.

1968-1974г.г. -преподает курдский язык, литературу и фольклор  на курдоведческом отделении факультета востоковедения  Ереванского университета.

1934- 1971г.г. -член правления Союза писателей Армении и  председатель секции курдских писателей  при СП Армении( 1930 – 1971).

1972г.  -член-корреспондент  Курдской (Ирак) Академии наук.

1974г.  -присвоено почетное звание “Заслуженный деятель науки Армении”.

1979г. -член-корреспондент  Иракской  Академии наук.

Награжден орденами “ Знак почета” и “Дружбы  народов” , восемью медалями, многими почетными  Грамотами.

Его перу принадлежат  шеститомник Курдских народных сказок (шестой том издался после его смерти), Курдские пословици и поговорки (800 стр),  четыре сборника курдских народных песен, три сборника Курдского Фольклора,

народные сказы  Мам и Зин, Усыв и Залиха и др…

Он автор 400 статьей, 33 школьных учебников курдского языка и литературы  (изданных и переизданных). О нем написано  180 статьей.

Ему принадлежат значительные заслуги в разработке проблем курдской грамматики, правописания и терминологии.

Велики заслуги ученого в исследовании  актуальных проблем  курдской фольклористики.

Истоки курдского эпоса Дымдым, Общности  сюжетов в некоторых произведениях Шекспира с курдской действительностью, Курдские варианты  сказаний Ростаме Зала, Кер-Охли, Теоретические основы возникновения курдских легенд и песен различного жанра, Вопросы мастерства курдских сказителей, Роль крупных ученых востоковедов Марра и Орбели в курдоведении, Отображение дружбы армянского и курдского народов в фольклоре, Патриотические и героические мотивы в курдском фольклоре и др. представляют большую  ценность в курдоведении.

Его исторический роман  Hewarî переведен на армянский, русский, арабский языки.

Умер  Аджие Джнди 1-го мая 1990 г. в Ереване, похоронен в Армении в деревне Сипан.

Автор: ФРИДА ДЖАВАРИ

Администрация: P.S. За достоверность приведенных в статье фактов ответственность несет автор статьи.

ВОПРОС К КЛУБУ КУРДСКИХ ЮРИСТОВ: Просим разъяснить, что означает термин «РЕАДМИССИЯ»? (по английский- READMISSION).

— Недавно в массмедии Грузии появилась информация о том, что на пленарной сессии Европарламента были утверждены соглашении «Об упрощении процедуры выдачи виз» и «О реадмиссии проживающих без разрешения лиц» между Грузией и Евросоюзом.

Эти соглашения, которые после прохождения необходимых внутри государственных процедур вступят в силу в первом квартале 2011 года, по всей вероятности,  затронут и  многие семьи курдов Грузии.

В связи с этим, просим разъяснить, что означает термин «РЕАДМИССИЯ»?

Информация на официальном вебстранице МИД Грузии (на грузинском языке):

http://mfa.gov.ge/index.php?lang_id=GEO&sec_id=30&info_id=13198

ინფორმაცია საქართველოსა და ევროკავშირს შორის »ვიზის გაცემის პროცედურის გამარტივებისა» და »უნებართვოდ მცხოვრებ პირთა რეადმისიის» შესახებ შეთანხმებების დამტკიცების შესახებ

2010 წლის 14 დეკემბერს ევროპარლამენტის პლენარულ სესიაზე დამტკიცდა საქართველოსა და ევროკავშირს შორის „ვიზის გაცემის პროცედურის გამარტივებისა» და „უნებართვოდ მცხოვრებ პირთა რეადმისიის» შესახებ შეთანხმებები.

„ვიზის გაცემის პროცედურის გამარტივების» შესახებ შეთანხმება ითვალისწინებს გარკვეულ შეღავათებს საქართველოს მოქალაქეებისთვის; ხოლო „უნებართვოდ მცხოვრებ პირთა რეადმისიის» შესახებ შეთანხმების საფუძველზე მოხდება ევროკავშირის ტერიტორიაზე არალეგალურად მცხოვრები საქართველოს მოქალაქეების საქართველოში დაბრუნება. შეთანხმება ასევე ითვალისწინებს, მესამე ქვეყნების მოქალაქეთა საქართველოში დაბრუნებას შეთანხმებით დადგენილი პირობების საფუძველზე.

აღსანიშნავია, რომ საქართველომ უკვე დაასრულა შეთანხმებების ძალაში შესვლისათვის საჭირო შიდასახელმწიფოებრივი პროცედურები. რაც შეეხება ევროპულ მხარეს, ევროკავშირის შიდა პროცედურების გათვალისწინებით, ზემოხსენებული შეთანხმებები გაიგზავნება ევროკავშირის საბჭოს შესაბამის სამსახურებში საბოლოო განხილვისა და ევროკავშირის საბჭოს მიერ ფორმალური დასტურის მიღებისათვის, რის შემდეგაც ევროკავშირი ქართულ მხარეს დადგენილი წესით აცნობებს შიდა პროცედურების დასრულების თაობაზე.

ზემოხსენებული პროცედურების გათვალისწინებით, საქართველოსა და ევროკავშირს შორის „ვიზის გაცემის პროცედურის გამარტივებისა» და „უნებართვოდ მცხოვრებ პირთა რეადმისიის» შესახებ შეთანხმებები, სავარაუდოდ, ამოქმედდება 2011 წლის პირველი კვარტლიდან.

2010 წლის 15 დეკემბერი

საქართველოს საგარეო საქმეთა სამინისტროს პრესისა და ინფორმაციის დეპარტამენტი

ОТВЕТ ПРЕЗИДЕНТА КЛУБА КУРДСКИХ ЮРИСТОВ АКАДЕМИКА  САМВЕЛА КОЧОИ:

Соглашение о реадмиссии заключается для облегчения возвращения в свою страну лиц, проживающих без разрешения в государстве – члене ЕС.  Соглашение о реадмиссии облегчает высылку граждан третьих стран (нечленов ЕС). Договаривающиеся стороны будут принимать назад на их территорию без каких- либо формальностей лиц с гражданством этой страны, проживающих без разрешения в другой стране или которые пересекли ее границу незаконно.

Процедура реадмиссии предусматривает подачу заявления на возвращение. Документами, подтверждающими наличие гражданства для заявителя, могут быть также водительские права, выписка из актов гражданского состояния, показания свидетелей и др.

По заявлению, транзит возможен через территории двух договаривающихся сторон без каких-либо специальных документов. Ускоренная процедура возвращения предусмотрена для лиц, арестованных в приграничных районах государства-члена ЕС.

Очевидно, подобное соглашение, подписанное Грузией, имеет важное значение для тех, кто хотел бы вернуться на родину, но не мог этого делать в силу бюрократических проволочек. Теперь же, если гражданин Грузии более не хочет незаконно находиться на территории ЕС, он может вернуться в Грузию, не боясь какой-либо ответственности за незаконное пребывание в ЕС.

Сказанное в полной мере относится и к курдам (езидам), уехавшим из Грузии в страны Западной Европы. Известно, что в свое время немалое их количество оказалось в странах ЕС.

Марина Надириани

Марина Надириани, адвокат, родилась 13 октября 1964 года в городе Тбилиси, Грузия, в семье Бориса Насибовича и Хнары Абасовны Надириани. В 1981 году она окончила №58 среднюю школу г. Тбилиси. В 1988 окончила юридический факультет Тбилисского государственного университет им. Ив. Джавахишвили по специальности правоведение. С 1994 года является членом «Коллегии адвокатов Грузии», занимается адвокатской практикой.
Марина Надириани в 2002-2003 гг. работала в мэрии города Тбилиси в «Центре профилактической дезинфекции» юристом.
Она в 2002 -2010 годах работала в акционерном обществе «Инжмшени» юристом.
В настоящее время — действующий частный исполнитель.
Марина Надириани успешно сдала высшие квалификационные экзамены по специальности — имеет сертификаты судьи, следователя и адвоката.
Она была участником многих важных тренингов, курсов и семинаров. В том числе:
«Европейская конференция по защите основных прав и свобод человека», организованный Советом Европы;
Семинар — « О борьбе против трефикинга », проведенный Тбилисским гос. Университетом им. Ив. Джавахишвили;
«Международные стандарты о правосудии несовершеннолетних и грузинское законодательство», организованный грузинской Ассоциацией адвокатов и UNICEF;
«Универсальные и международные стандарты о правах человека, соответствующие процедуры обжалования», семинар, организованный Управлением Верховного Комиссией ООН по правам человека.

Марина Надириани замужем, имеет сына и дочь. Дочь — Тамара Мамуковна Гасоян, также получила высшее юридическое образование и теперь проходит практику в адвокатуре и международных организациях.

ГРУЗИЯ СОБИРАЕТСЯ ОТКРЫТЬ СВОЕ КОНСУЛЬСТВО В СТОЛИЦЕ КУРДИСТАНА — ЕРБИЛЕ.

Курдский (курманджи)
Kurdistanî — SEROKÊ HERÊMA KURDISTANÊ PÊŞWAZÎYA BALYOZÊ GURCÎSTANÊ
YÊ LI IRAQÊ KIR 20-Dec-10 [17:45]
PNA — Evroj serokê herêma Kurdistanê Mesûd Barzanî li bajêrê Selaheddîn, pêşwazîya balyozê komara Gurcîstanê yê li Iraqê Zurab Eristavî û şandeya pê re kir. Di evê dîdarê de, behsa peywendîyên duqolîyên navbera komara Gurcîstanê û herêma Kurdistanê hat kirin û tekezî li ser geşkirrin û xurttirkirina peywendîyên navbera herdu alîyan hat kirin.
Balyozê komara Gurcîstanê yê li Iraqê Zurab Eristavî şadbûna xwe ji bo pêşveçûn, avadanî û tenahîya herêma Kurdistanê da nîşandan û hêvî xwezt, ku di demeka nêzîka pêş de konsulê Gurcîstanê yê li herêma Kurdistanê dest bi karên xwe bike û derfet ji bo kompanyayên Gurcîstanî jî berdest bibin, da ku ew beşdarîyê di prosesa avakirin û geşkirina Kurdistanê de, di hemû biwaran de bikin.
Serokê herêma Kurdistanê Mesûd Barzanî di evê dîdara han de tekez kir, ku herêma Kurdistanê amade ye hêsankarîyê û alîkarîyan pêşkêşî balyozê komara Gurcîstanê yê li Iraqê bike, da ku ew bi hêsanî erkên xwe bi cih bihîne û da ku zemîneyeka baş û xurt ji bo peywendîyên navbera herdu alîyan dirist bibe.

Английский

National — President Barzani Receives the Ambassador of Georgia 20-Dec-10 [17:52]

PNA- Salahaddin, Kurdistan Region of Iraq – Kurdistan Region President Masoud Barzani today received Mr. Zurab Eristavi, the Georgian Ambassador to Iraq, Jordan and Lebanon.

The President and the Georgian Ambassador, who is on his first visit to Kurdistan, talked about ways to develop relations and cooperation between Georgia and the Kurdistan Region in the areas of tourism, agriculture and banking.

“Around 30,000 Yezidi Kurds live in Georgia and they have been actively working to promote cultural and business ties with the Kurdistan Region of Iraq,” said Ambassador Eristavi, adding that up to 2,000 Georgians work in Erbil, Sulaimaniya and Dohuk.

The Ambassador also said that his ministry has now nominated an honorary consul to Erbil and once Georgia opens its embassy in Baghdad, the opening of a Georgian Consulate General in Erbil will be a priority.

President Barzani welcomed the Ambassador’s interest in developing ties with Kurdistan and added that there are many opportunities for cooperation in the Kurdistan Region.

Курдский (сорани)


20-Dec-10 [18:1] کوردستانی — سه‌رۆكی هه‌رێمی كوردستان پێشوازی له‌ باڵیۆزی كۆماری جۆرجیا له‌ عیراق ده‌كات
PNA- ئه‌مرۆ «مه‌سعود بارزانی» سه‌رۆكی هه‌رێمی كوردستان له‌ سه‌ڵاحه‌دین پێشوازیی له‌ «زۆراب ئیرستافی» باڵیۆزی كۆماری جۆرجیا له‌ عێراق.
له‌م دیداره‌دا، په‌یوه‌ندیی دووقۆڵیی نێوان كۆماری جۆرجیا و هه‌رێمی كوردستان باسی لێوه‌كرا و جه‌ختیش له‌سه‌ر په‌ره‌پێدانی ئه‌و په‌یوه‌ندییه‌ كرایه‌وه‌.
باڵیۆزی كۆماری جۆرجیا خۆشحاڵیی خۆی به‌رامبه‌ر پێشوه‌چوون و ئاوه‌دانی و سه‌قامگیریی هه‌رێمی كوردستان ده‌ربڕی و هیوای خواست له‌ ئاینده‌یه‌كی نزیكدا سه‌ركونسوڵی وڵاته‌كه‌ی له‌ هه‌رێمی كوردستاندا ده‌ستبه‌كاربێت و ده‌رفه‌تی له‌باریش بۆ كۆمپانیاكانی وڵاته‌كه‌ی بڕه‌خسێت بۆ به‌شداری كردن له‌ پرۆسه‌ی ئاوه‌دانكردنه‌وه و گه‌شه‌پێدانی كوردستان له‌ تێكڕای بواره‌كاندا.
سه‌رۆک بارزانی ئاماده‌یی ته‌واوی هه‌رێمی كوردستانی دووپات كرده‌وه‌ تا ئاسانكاری له‌ ئه‌نجامدانی ئه‌ركه‌كه‌یدا بكات به‌ مه‌به‌ستی هێنانه‌ كایه‌ی زه‌مینه‌یه‌كی پته‌و له‌ په‌یوه‌ندی نێوان هه‌ر دوولادا.
Курдский (сорани)
Встреча министра Экономики Курдистана с послом Грузии в Ираке.
20-Dec-10 [18:48] کوردستانی — وه‌زیرى دارایى و ئابوورى له‌گه‌ڵ باڵیۆزى جۆرجیا له‌ عێراق كۆبوونه‌وه‌
PNA- «بایز تاڵه‌بانى» وه‌زیرى دارایى و ئابووریی حکومه‌تی هه‌رێم له‌گه‌ڵ «زۆراب ئیریستافى» باڵیۆزى جۆرجیا له‌ عێراق كۆبوونه‌وه‌.
له‌و كۆبوونه‌وه‌دا وه‌زیرى دارایى تیشكى خسته‌ سه‌ر دوا گۆڕانكاری و پێشكه‌وتنه‌كانى هه‌رێمى كوردستان له‌ گشت بواره‌كانى سیاسى و ئابوورى كۆمه‌ڵایه‌تى، هاوكات ئاماژه‌ى به‌ سه‌قامگیرى و ئارامیى هه‌رێمى كوردستان كرد كه‌ بۆته‌ هۆى هاتنى ژماره‌ێكى زۆر له‌ كۆمپانیاكانى وڵاتان که‌ پڕۆژه‌ى جۆراوجۆر ئه‌نجام ده‌ده‌ن و حكومه‌تى هه‌رێمى كوردستان له‌ رێگاى یاسایى وه‌به‌رهێنانه‌وه‌ ئاسنكارى و پاڵپشتى ده‌كات.
دواتر ئیریستافی بێ‌ئاگایى حكومه‌تى هه‌رێم و وه‌زاره‌تى دارایى له‌ ناشه‌فافى و به‌شدارى پێ نه‌كردنى لایه‌نى كوردى له‌ دانانى بودجه‌دا خسته‌ڕوو و ئه‌مه‌شى به‌ناعه‌داله‌تى وه‌سفكرد.
له‌ كۆتاییدا وه‌زیرى دارایى و ئابوورى ئاماده‌یى وه‌زاره‌ته‌که‌ی خسته‌ڕوو بۆ هه‌ر كارئاسانى و هه‌ماهه‌نگیک بۆ ئه‌و كۆمپانیانه‌ى ده‌یانه‌وه‌ێت وه‌به‌رهێنان له‌ كوردستان ئه‌نجام بده‌ن.
Источник: http://www.peyamner.com/

ПОЗДРАВЛЕНИЕ АБДУЛЛЫ ОДЖАЛАНА ЕЗИДАМ.

В декабре 1998 года, незадолго до своего вероломного захвата, лидер курдского национально – освободительного движения Абдулла Оджалан поздравил курдов Езидского вероисповедания с Езидским религиозным праздником «Айда Езиде Сор».

Учитывая политическую и общественную значимость этого обращения в деле оценки исторической роли Езидской религии в истории всего курдского народа, в 2001 году мы подготовили и издали отдельной книгой текст поздравления Абдуллы Оджалана. Не имея достаточных финансовых возможностей, книга была издана незначительным тиражом и скоро стала библиографической редкостью. Несмотря на прошедшее 10 важных исторических лет, она не потеряла свою актуальность и в наши дни.

В связи с Езидским религиозным праздником «Айда Езиде Сор» 17 декабря 2010 года мы решили еще раз предложить к вниманию заинтересованных наших читателей вышеуказанную книгу.

Данное издание сканировала для публикации Лана Алоян, за что приносим ей искреннюю благодарность.

Караме Анкоси

Скачать можете здесь.

Делегат Аджие Джинди

ДЕЛЕГАТ 1-ОГО ВСЕСОЮЗНОГО СЪЕЗДА ПИСАТЕЛЕЙ

o докторе филологических наук, професоре, Заслуженном де­я­теле науки Армении, писателе Аджие Джнди

В 1930 году в Ереване по инициативе Аджие Джнди при Ассоциации писателей Армении  была создана секция курдских писателей, и он по 1971 год был председателем этой секции.

В 1930-е годы секцией издаются 3 сборника произведений курдских писателей.

Первый сборник “Efrandina ewil”  печатается  в 1931 году. На первой странице книги написано:

“Topkirina nivîsara sêksya (koma) kurmanca rex asosîasiya nivîsarçîyê Filistanîyê”.

Li wir efrandinên Hecîyê Cindî, Emînê Evdal, Qanatê Kurdo, Etarê Şero, Fetî, Salih, Baylozê Çaçan hatine cîwar kirinê.

Sala1934-a “Efrandina duda” ya nivîskarên kurmanca tê weşandinê. Berhemên Hecîyê Cindî, Emînê Evdal, Cerdoyê Cênco, Ahmedê Mîrazî, Nûrî, Rûbên Drambyan, Etarê Şero, Qanatê Kurdo, Salih Cewarî, H. Sadîgov, B. Çaçan, Fetîyê Ûsiv,K. Şero, M. Memed têda hatine cîwar kirinê.

Sala 1935-a pirtûka “Nivîskarên kurmanca Şêwirî. Efrandina sisya” bi amadekirina Hecîyê Cindî tê weşandinê. Berhemên Ereb Şamîlov, H. Cindî, E. Evdal, C. Gênco, C. Celîl, Nûrî, A. Mîrazî, W. Nadirî, X. Mûradov (Qaçaxê Mirad), M. Memed, L. Beko, S. Eslan têda hatine cîwar kirinê.

В 1933 году по решению секретариата К(б)ПА Аджие Джнди включают в состав оргкомитета Союза Писателей Армении (СПА).

В 1934 году на первом съезде СПА Аджие Джнди избирается членом Правления СПА, и на последующих съездах (до 6-го съедза, 1971 год) переизбирается на эту должность.

mandata H. Cindî

mandata H. Cindî

На этом же первом съезде СПА Аджие Джнди Джауари избирается делегатом Первого исторического съезда писателей СССР.

“Большой честью явилось для меня то, что меня – наряду с такими вы­да­­ю­щи­мися армянскими писателями как Чаренц, Бакунц, Ширванзаде,  Ма­а­ри, Де­мир­чян и другие, избрали делегатом 1-го съезда писателей СССР”,- вспоминал А. Джнди.

В 1934 году с чувством гордости 26-и летний Аджи ехал в Москву, зная, что на этом съезде в числе произведений писателей больших и малых народов советских республик  будут представлены и произведения  советских курдских писателей.

На  съезд Аджие Джнди  повез сборники произведений молодых  курдских писа­те­­лей, a также учебники  курдского языка и литературы. Он  готовился выс­ту­пать на съезде.  Хранятся  тезисы его выстурления:

1. Роль Союза писателей  Армении в деле развития  курдской ли­те­ратуры;

2.  Переводческая  литература;

3. Институт истории  материальной  культуры Армении и органи­зован­ные им армяно-курдские научные экспедиции в районы Армении — ддя собирания народного творчества.

Но, к сожалению, это выступление не состоялось, поскольку регламент съезда был очень ограниченным.

«Максим Горький в своем докладе,- вспоминал впоследствии А. Джн­ди,- остановился также на некоторых чрезвычайно интересовавших меня важных вопросах устного народного творчества… И я был горд, что я с лю­бо­вью изучаю неисчерпаемую духовную сокровищницу своего народа и моя тема кандидатской диссертации о народном эпосе «Кар и Кулыке Сле­мане Сливи».[1]

На 1-ом съезде писателей СССР председатель правления СП Арме­нии Д.Симонян в своем выступлении отметил также, что в Советской Ар­мении живет курдская община, которая имеет секцию курдских писа­телей при СП Армении, курдскую газету «Рйа таза», по радио  идут 15 минутные пе­редачи на курдском языке, открылся первый Закавказcкий курдский  педагогический техникум,  издаются художественные книги,  учебники.

На 1-ом съезде писателей СССР у Аджие  Джнди было приятное зна­ко­мс­тво с французским писателем Жаном Ришаром  Блоком — автором ро­ма­на  “Кур­д­ский вечер”.

Мама моя рассказывала, что на съезде после приветственного слова секретаря ЦККР(б) А. Жданова, все стоя аплодировали ему и только отец стоял молча…

После этого заседания с отцом «беседовали» и узнали, что у него нет кисти  левой руки… и  попросили извинения. (еще в детстве в результате несчастного случая oотец серьезно повредил руку, кисть пришлoсь ампутировать…  Ф. А.)

В 1974-ом году А.Джнди в Москве участвовал  в  торжествах, посвя­щен­ных 40-летию этого исторического съезда.

В 1984-ом году было приглашение участвовать и в торжествах, посвященных 50-ле­тию 1-го Всесоюзного съезда писателей. Но он, по болезни, не смог вые­хать.

Фрида Аджи Джауари

персoнальная  пенсиoнерка


[1]в конце 1936 года диссертация для защиты была готова, но не давали ему защитить ее: в 1936 го­ду ему отка­зали в принятии в ряды  коммунис­ти­ческой партии и постепенно начались по­ли­ти­чес­кие гонения,  которые за­ко­нчились арестом  в 1938 году.

Аджие  Джнди защитил свою диссер­та­цию в 1940г.


Поздравление Самвела Кочои с праздником ЕЗИДЭ СОР!

Поздравляю Вас, администрацию сайта KURD.GE, членов Клуба курдских юристов, всех ваших читателей с Праздником ЕЗИДЭ СОР!
Желаю всем вам, вашим близким и вашим родным здоровья и долгих лет жизни!
С уважением,
С. Кочои

Езиды уже не арабы, а индийцы!

Проживающие в Армении езиды — солнцепоклонники направили президенту Армении жалобу с просьбой помочь разрешить многолетний конфликт с местными курдами-мусульманами. Как сообщили в аппарате президента Армении, обращение езидов находится в процессе рассмотрения.

На протяжении нескольких лет езиды пытаются сломать сложившиеся в мире стереотипы о происхождении езидов и курдов. Этот спор привел к межэтническим конфликтам в среде езидов и курдов, проживающих в Армении. Езиды утверждают, что почти во всех существующих источниках отмечается, что езиды – это те же самые курды по национальности, но иной веры. Да и сами курды не принимают иного мнения о своей этнической принадлежности. В связи с этим глобальное движение с требованием уважить национальную принадлежность езидов и не идентифицировать их как курдов-мусульман инициировал председатель Езидского национального союза Армении, шейх Азиз Тамоян. В устоявшемся в обществе ошибочном мнении, что езидизм – только религия, а не этногруппа, езиды также обвиняют курдов.

«Езиды родом из древней Индии, точнее из Бомбея (сегодняшнего Мумбаи), а курды – народ, сформировавшийся в Передней (Западной) Азии», – говорит Тамоян. Он утверждает, что мировому сообществу необходимо пересмотреть исторические свидетельства о езидах. Езиды – солнцепоклонники, и поклоняются божеству Малаки-Тавуз (в виде павлина). Их религия называется не езидизм, а Шарфаддинэ. И как это принято в Индии, езиды также разделены на касты, во главе с шейхами, пирерами и мридами.

«Представьте: под общим борщом, именуемым «кавказец», путают армян, грузин, осетин и представителей других народов. Вот и с нами что-то подобное происходит. Кроме этого, нас ошибочно причисляют к приверженцам зороастризма, тогда как Заратустра был проповедником-персом, и ничего общего не имел с езидами – одними из индийских народностей. Курды же сформировались в 10-12 вв., они мусульмане и посему не могут быть причислены к одной этнической группе с езидами», – заявляет Тамоян.

Если просьба езидов не будет удовлетворена аппаратом президента Армении, то они обещают более масштабными мероприятиями. Тамоян отмечает, что езиды пришли в современную Армению в начале XX века (в основном это те, кто спасся от рук янычар в Османской Турции).

Езидов в Армении насчитывается 40 622 человека, а курдов, по утверждению Тамояна – 1500. Поводом для возмущения езидов стало и то, что в разных армянских селах, населенных езидами, курды принуждают их учить курдский язык, и в учебниках отмечают, что все они курды, а не езиды. До обращения к президенту Армении председатель Езидского национального союза Армении обращался с аналогичным требованием не причислять езидов к этнической группе курдов и в правительство Армении. Тогда они требовали разработать правовой документ, согласно которому публикации в прессе, вносящие путаницу в их этническое происхождение, будут преследуемы по закону.

В правительстве Армении обещали рассмотреть этот вопрос, однако так и не выполнили данного слова, отмечает Тамоян.

Наринэ Киракосян (Благовест)

Источник:

http://armtoday.info/default.asp?Lang=_Ru&NewsID=22448&SectionID=1&RegionID=0&Date=03/17/2010&PagePosition=11

Сайт не корректно отображается в некоторых версиях браузера (обозревателя) Internet Explorer.
Для просмотра сайта рекомендуем использовать другой браузер, например Google Chrome или Mozilla Firefox.
Kurd TopList - kurdish music,kurdish muzik,kurtce muzik,kurd chat,kurdish music,kurdish video,kurdish chat,kurdish news,kurdish mp3,kurdish video music,downloads music sites kurdistan kurdish musik Best Kurdish sites Music,MP3,Video,Chat