ЗАПРЕТЫ В ЕЗИДСКОЙ РЕЛИГИИ
В Езидской религии, подобно другим древним и современным религиям, существуют определенные запреты. Каждый истинно верующий езид обязан строго придерживаться к ним и следовать установленным предписаниям и заветам. Езид, нарушивший хоть один из этих запретов, уже не считается езидом и нарушитель, как изменник, изго ...
01 Июн 2010 в 5:08 пп
BJI XUSHKA BELA
07 Авг 2010 в 12:41 пп
gelek spas vele ez bı alfeba rusi nızanım bıborinin
11 Авг 2010 в 8:30 пп
Gelek spass editor.Spass ji bo muzika xweşik.Spass ji bo radi ya RONKAY…..
SPASS KURDé GURCISTAN
19 Авг 2010 в 12:56 дп
Ewi strané ké dibéje.Ez qurbana we ji minra béjin??*
24 Окт 2010 в 10:32 пп
Глубокоуважаемые Баара Стурки и Карам Захарович!
Вы не представляете насколько глубоко затронула меня, уверен и других ваших постоянных слушателей, эта передача. Для Вас, возможно обычный рабочий день, но для нас, ваших слушателей, последний шанс сохранения езидской идентификации, глоток чистого воздуха, спасительная соломинка. Слушая вашу речь дорогая Баара, проникаюсь гордостью, что и я являюсь носителем этого прекраснейшего, мелодичного, ласкающего слух языка.
Сегодня мы все свидетели, как наш родной язык все больше выходит из обращения. Ув. Карам Анкоси точно отметил, если сегодня не предпринимать никаких мер, завтра язык станет мертвым для народа.
Мы слушаем передачу всей семей, взрослые и молодежь. Спасибо, что Вы у нас есть.
25 Окт 2010 в 9:55 пп
GELEK SIPAS JI BO MAMUSTA KEREM..
SIPAS JI BO XUSHKA BELLA U HEMU XEBATKARE RADIO RONKAYI.
100 SALBIN U KULTURA ME ZENGINBIKIN.
25 Окт 2010 в 10:17 пп
Огромное спасибо,уважаемый Темуре Масо,за Ваши теплые слова и пожелания.Я очень рада,что Вам понравилась наша радиопередача и то,что она так затронула Вас.Мне вдвойне приятно слышать это от Вас,человека с высокой эрудицией,патриота и большого знатока истории нашего народа.Здоровья и удачи Вам.
25 Окт 2010 в 10:55 пп
Апе Карам, с большим интересом прослушал программу радио. Но мне кажется, процесс утери курдского языка курдами Грузии и России (в ещё большей степени) уже не остановить. К сожалению, кроме Вас, Б.Стурки и ещё нескольких людей, эта проблема особо никого не волнует. Как всегда Вы поднимаете очень актуальные проблемы.
Может быть, эту передачу отправить на курдские сайты? Думаю, курдам Курдистана и диаспоры был бы очень интересен Ваш диалог с Б.Стурки.
С уважением,
Нодар
25 октября 2010 г.
29 Окт 2010 в 7:36 пп
Ezidi naba kort. mlate Azdan te jar kort naba. Mire ezidia Tasin Bag ! majbura beja ezdi korden,daste bsermana vaka siki sar sare Ezidie irake y.farman u diroka ma Ezidia nae birkrne Gali xuchk u Bre aziz
30 Окт 2010 в 1:57 дп
silav u rez apemin ez spasiya ve dikim ji bo ve axiftina te u ji bo radio ye kurdi ronkay
30 Окт 2010 в 2:04 дп
hun karibin ji kereme xoare hun di ve malpera de bi zimane kurdi bi nivisin nivisa latini ji bo emkurd karibin bi xoe nin spas
27 Ноя 2010 в 7:05 пп
bji xyska bela .
28 Ноя 2010 в 7:35 пп
jan sidar
Ew Serhado ya. Navê sitran «Zimanê Kurdî» ji albuma Xeyala Evin.
23 Дек 2010 в 12:06 дп
bela vi ochen krasivaya,a golos voobshe potrisayushii jal chto tolko prixodica slushat raz v nedelyu
27 Дек 2010 в 11:37 пп
Xuşke delel, Bahar, Dengê we gudare re, k’ereme xwedê jî vera!
29 Дек 2010 в 3:08 дп
bijî xwîşka me bela,bihara sturkî
29 Дек 2010 в 3:12 дп
hevala bela,gelo facebooka we heye an jî na,min dixwest bi wera biaxiviya,bi rastî,ji ber ku me jî radyoyek saz kiriye,ji kilasîkên kurdî,û her viha jî ,gelek kes nizanin,dengê we ,min jî dengê we her roj li ser radyoya kilasîkên kurdî,dida weşandin. http://www.kilasikenkurdi.com
29 Дек 2010 в 8:09 пп
Spas hevale Faxir,ji bo name we.Ez pir kefxwesh mam.Ez zef shame,ji bo ko we denge radia Ronkai dida weshane.Bi rasti bejim derheka malpera http://www.kilasikenkurdi.com min v a eyan nibu.Wir hada eze bizanbin.Serkeftine wera dixwezim,sax u silametbin.
01 Янв 2011 в 5:45 пп
sersala we ji dil û can xwîşka bihar pîroz dikim,hêviya salek geş û ronî boy we û gelên me ên hêja êzdî li welatên qefqasyayê û ermenistanê û tewayê rusyayê,gelek şa bûm bi rastî bi wergirtina bersîva we delalê hêja,ku germiya hesreta welatê dûr,lê dilê germ ên kurdistanî,we xwîşka delal bi dilek germ,hibêz dikim,ji dûr ve têm destê we xwîşka delal,maç dikim.hêviya ku têkeliyên me bi gelên me ên kurdên tewayê rusya qefqasya ermenistanê xurttir bibe,her tim,emê hewil bidin xwe,ku gelê xwe ra bibin yek dil û yek mejî.hevala delal bihar,ezê li vir facebooka xwe bidim we,ku bikaribim,bi wera têkeliyê de bim.facebooka min eva ye:kilasîkên kurdî mamedî
03 Янв 2011 в 3:02 пп
Сала wə Т’əзə бьнбарəк у пироз бə! бьра сала 2011-а бона мьлəте мə бьвə сала азадие у сəрќəтьне. Əз дьхазьм башqə, p’азибуна хwа ә’лами Баhара Стурки бькьм, жь бой ә’ламәтие wйə аќьл у зəлал зор спас!
02 Фев 2011 в 1:28 пп
“RONKAYA” ME BAHARÎNE
( Dewsa şirove kirinê )
Baqên gulên Baharîne,
Seda teye xweş şîrîne,
Bûne moriyên goharîne.
Her h’izreta dilêmîne.
Weşanan xweş dibarîne,
“Ronkayî” tê her malîne,
Gel pê dibe omidîne.
Her h’izreta dilêmîne.
Ser zarê te Baharîne,
Diniya biye maşoqîne,
Çendik wê bûn aşoqîne.
Her h’izreta dilêmîne.
Dengê sura Baharîne,
Wek e’zmana h’evtrengîne,
Guhdar şagul h’eyîranîne.
Her h’izreta dilêmîne.
Ew avaza Baharîne,
Ça bangîna berbangîne,
Bê şirîk û bê yarîne.
Her h’izreta dilêmîne.
Saya dengê Baharîne,
Naz – nazika qudretîne,
“Ronkayî” bû e’yanîne.
Her h’izreta dilêmîne.
Dîlên zarê Baharîne,
Guhdar dibên: “Hey canîne!”
Welêtin yan xerîbîne.
Her h’izreta dilêmîne.
Ji levzê devê Baharîne,
Guhdar mane h’eyîranîne,
Serxumar û dilevîne.
Her h’izreta dilêmîne.
Bengza teye Baharîne,
Ç’avên qaşe e’rebîne,
Ziman xweşik bilbilîne.
Her h’izreta dilêmîne.
“Ronkaya” me Baharîne,
Xeber xweşin her k’urdîne,
Guhdar dibin jê razîne.
Her h’izreta dilêmîne.
K’EREMÊ ANQOSÎ
T’ibîlîsî. 03.01. 2011.
09 Фев 2011 в 5:09 пп
Sipas bo ew bernameyên Kurdî.Bawer bikin ev yekem care ku ez li radyoya we guhdarî dikim.Ez gelek kêfxweş im bi weşana we ya bi zimanê kurdî.Dema min radyoya we vekir,bernameya we li ser hêja,edebeîyatvanê Kurd Fêrikê Ûsiv bû.Helbesta wî ya hêja ku li ser Şeroyê Biro di sala 1958 a de,li ser dengbêjê hêja Şeroyê Biro nivîsandibû,çend roj berê ji alîyê Têmurê Xelîl ve ji min re hatibû şandin.Ew helbesta wî hat bîra min.
Ez car din sipasîya we dikim û dibêjim ji we re qewwet be.